Gissa position

Det var en riktigt lurig en.
Jag tror att det är den namnlösa tjärnen V om Tjievrak, 3 km NO om Vaimokstugan (den större av de två som finns där).

Calle
 
Fyra gissningar...

...och ett korrekt svar. Strandsnutten återfinns vid oständan av Vistekjávrre längs leden mellan Vaimok och Pieskehaure -- en tur som för övrigt varmt rekommenderas.
 
Månadens produkt: Trangia Nest
De nya tallrikarna, skålarna och muggarna packas smidigt och kompakt ihop med Trangias klassiska kök. Ta chansen att vinna och testa serien!
...och ett korrekt svar. Strandsnutten återfinns vid oständan av Vistekjávrre längs leden mellan Vaimok och Pieskehaure -- en tur som för övrigt varmt rekommenderas.

Trevligt! Jag tyckte jag kände igen stranden. Jag tog en rast där då jag passerade förbi strax efter midsommar 2009.

Här en en bild över Vistekjaure från Nordkalottleden strax norr om Vistek. Pilen markerar stranden.
IMG_1453_pil.jpg
Obs!: ingen bild att gissa på :). Ny bild kommer ikväll
 

avslutat-1105

Avslutat
Helt off-topic, men eftersom både -jávrre och Varvvek- har nämnts nyligen: hur är det egentligen meningen att man ska uttala samiska ord som innehåller dubbla konsonanter efter en annan konsonant? Uttalas orddelarna ovan annorlunda än de skulle ha uttalats om de stavats jávre och Varvek eller jávvre och Varrvek?
 
Helt off-topic, men eftersom både -jávrre och Varvvek- har nämnts nyligen: hur är det egentligen meningen att man ska uttala samiska ord som innehåller dubbla konsonanter efter en annan konsonant? Uttalas orddelarna ovan annorlunda än de skulle ha uttalats om de stavats jávre och Varvek eller jávvre och Varrvek?

Japp. I lulesamiskan markerar dubbeltecknad konsonant efter en annan konsonant närvaron av en s.k. glidvokal. Varvvek uttalas mer eller mindre som "vareviek", medan varvek inte har något "extra" ljud mellan r:et och v:et. Likadant förhåller det sig med jávrre kontra jávre, fast här finns en extra komplicerande faktor i det att v-ljudet i sådan omgivning tenderar att uttalas som ett mellanting mellan u och v (nästan w). Skillnaden är betydelsebärande: jávre är både genitiv singularis och nominativ pluralis av jávrre.

I nordsamisk ortografi är situationen för enkelhetens skull omvänd: nominativformen av "sjö" är jávri, medan genitivformen är jávrri (nominativ pluralis jávrrit, med en ändelse som inte förekommer i lulesamiskan).
 

Aktuellt

Där friluftslivet möts: Värdar och utställare på Outdoor festival

Där friluftslivet möts: Värdar och utställare på Outdoor festival
Den 22-23 maj samlas friluftslivets aktörer på Djurgården i Stockholm, och bjuder på både kunskap och inspiration inför sommarens äventyr.

Snälltåget – på räls till äventyret

Snälltåget – på räls till äventyret
Möt Snälltåget på Outdoor Festival 2026 – som tar dig till friluftsdestinationer i Sverige och Europa. Som festivalbesökare får du 10% rabatt.

”Vandra med hund” – ny bok vägleder till lyckade turer med fyrfota sällskap

”Vandra med hund” – ny bok vägleder till lyckade turer med fyrfota sällskap
För Karin Strandberg och Karin Wallén är det självklart att hunden ska med på vandringen. Nu har de samlat sina kunskaper i en handbok!

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun!

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun!
Ta chansen att vinna startplatser till Göteborgs största trailupplevelse och Merrells nya terränglöpsko Agility Peak 6, perfekt att springa loppet i!
Nog är det ett gränsfall alltid.
Den här vyn påminner starkt om det jag såg i augusti, fast då var det betydligt mindre snö.
Du står antagligen nära gränsen på sydsluttningen av Ragotjåkkå, Ragojekna skymtar till höger.
I fjärran syns Blåmansisen och toppen 1462 söder om Messingmalmvatnan.
Bilden samma motiv med en annan förgrund (Flatkölen, helt på norska sidan)

/Hans
 

Bilagor

  • utsid005.jpg
    utsid005.jpg
    89.4 KB · Visningar: 413
Den här snömängden..och bergrunden? Det är gränsfjäll va?

Nog är det ett gränsfall alltid.
Den här vyn påminner starkt om det jag såg i augusti, fast då var det betydligt mindre snö.
Du står antagligen nära gränsen på sydsluttningen av Ragotjåkkå, Ragojekna skymtar till höger.
I fjärran syns Blåmansisen och toppen 1462 söder om Messingmalmvatnan.
Bilden samma motiv med en annan förgrund (Flatkölen, helt på norska sidan)

/Hans

Precis, Blåmannen ståtar långt bort i bild. Och bilden är mycket riktigt tagen vid gränsen, på Ragotjåkkås sydsluttning. Vi var på väg in i Norge från nattlägret vid Alasluokta. Det var strax efter midsommar och solen gassade.
 

Lästips

Alltid
gratis!
Bli medlem!

Var med i Sveriges största outdoor-community och få Månadens Utsidan.