Fast på Anica Kuk (räddade)

Men "Anicas höft"?

Nu är jag ingen expert på slaviska språk, men "Kuk" betyder väl snarast "Torn" (Betydligt mer passande namn på en klippa.)

Se där, då lärde jag mig något nytt. Men varför heter så många klippor något på höft då?
Ur minnet finns åtminstone två kukar till bara i Paklenica (Mali och Skradelin).

"Anics höft" är korrekt översättning.

Nope.

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eldlUBE=&keyword=kuk

Kuk = "sten topp i form av en kon med en rundad spets"
från samslaviska (protoslaviska) för bula

btw, "Anicas" är också fel... det är inte flickas, Anikas, det är Anićs (Anić = efternamn, som Annasson)

bbtw. Paklenica => paklina = slem, harts, tjära; Mali = liten...

P.S. c = ts, ć=ch ~ tj, u = "o" i "mor", inte "u" i "mur"
 

Lästips

De liftar och ploggar igenom Europa: ”Alla hjälpsamma får oss att orka”

Utsidan mötte upp Michaela och Jiří Dolan under deras Stockholmsbesök, och plockade skräp på ett lite annorlunda sätt – från kajak.

Stabil sikt för skarpa naturupplevelser – Nikons nya kikare lyfter blicken

STABILIZED S ger stadig bild i varje ögonblick. Skarp optik, låg vikt och lång batteritid gör dig redo att se mer.

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun för två!

Delta i Göteborgs stora trailfest den 6 september! Nu har du chansen att vinna både startplatser och nya MTL ADAPT från Merrell åt dig och en vän.

Prisade prylar: här är vinnarna av Scandinavian Outdoor Award

Bland de vinnande produkterna finns bland annat en slittålig lättviktsryggsäck och en designklassiker i rostfritt stål.
Nope.

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eldlUBE=&keyword=kuk

Kuk = "sten topp i form av en kon med en rundad spets"
från samslaviska (protoslaviska) för bula

btw, "Anicas" är också fel... det är inte flickas, Anikas, det är Anićs (Anić = efternamn, som Annasson)

bbtw. Paklenica => paklina = slem, harts, tjära; Mali = liten...

P.S. c = ts, ć=ch ~ tj, u = "o" i "mor", inte "u" i "mur"

Kuk betyder höft enligt min käresta som kommer från dessa trakter och dessutom undervisar i sitt eget språk :).

...och berget heter vad jag vet Anica Kuk :).

//J
 
Ni är ju ändå helt fel ute. Vad ordet betyder på andra språk är ju helt ointressant, den här tråden finns ju bara beroende på ordets svenska betydelse.
 
Ni är ju ändå helt fel ute. Vad ordet betyder på andra språk är ju helt ointressant, den här tråden finns ju bara beroende på ordets svenska betydelse.

Saken är den att jag (vars språkliga bildning nu krossats i grunden) fått höra att "kuk" betydde typ "Torn" och att vår svenska betydelse (med lagom hybris?) lånats från den slaviska.

Men som sagt, sakkunskapen har ju dissat den teorin.
 
Tyvärr, och föga förvånande, så finns det svenska ordet inte i Norstedts Våra ord, så ursprunget var inte så lätt att undersöka i alla fall.
 
Hej
Klättrade på Anica Kuk nyss
Enl bilderna verkar dom ej klättrat på Anica men möjligen vägg delen till höger om denna topp
Bilderna avslöjar ej vilken
Bilder på ; 2st på riktiga Anica, en på en skylt, en på nån flack repa förmodligen ovanför nedstignings bowlen,en bild med vajrarna, där man verkar klättra upp nedstiningsvägen!
Ej fr Mosoraski (klättrade bla den i höst) o ej någon av lederna till själva toppen Anica alltså!!
Man ska ej underskatta de långa lederna på dessa berg,ta med cammar+kilar,kunna route finding
Annars trevligt område, varit där med familjen o klättrat multipitch med min då 9årige pojk,men vill man bara klättra sport kan man trängas med dom andra nere i canyonen
/JO
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips