Fast på Anica Kuk (räddade)

Men "Anicas höft"?

Nu är jag ingen expert på slaviska språk, men "Kuk" betyder väl snarast "Torn" (Betydligt mer passande namn på en klippa.)

Se där, då lärde jag mig något nytt. Men varför heter så många klippor något på höft då?
Ur minnet finns åtminstone två kukar till bara i Paklenica (Mali och Skradelin).

"Anics höft" är korrekt översättning.

Nope.

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eldlUBE=&keyword=kuk

Kuk = "sten topp i form av en kon med en rundad spets"
från samslaviska (protoslaviska) för bula

btw, "Anicas" är också fel... det är inte flickas, Anikas, det är Anićs (Anić = efternamn, som Annasson)

bbtw. Paklenica => paklina = slem, harts, tjära; Mali = liten...

P.S. c = ts, ć=ch ~ tj, u = "o" i "mor", inte "u" i "mur"
 

Aktuellt

”Allt började i Sarek”: Möt vår nya bloggare Claes Grundsten

Sveriges kanske mest kände naturfotograf berättar om sina drivkrafter, hur det är att arbeta som fotograf i dag och om kärleken till Sarek.

Ryggsäcken för långa fjällturer – testa deuters toppmodell Aircontact Pro

Aircontact Pro är byggd för ambitiösa vandringar med tung packning och varierad terräng. Slitstark, bekväm och genomtänkt in i minsta detalj. ...

Vinn bästsäljande Caldera 8 från Brooks!

Ta chansen att vinna höstens nya löparskor – lika perfekta för dagliga terrängpass som för ultramaraton.

Härlig låglandsvandring: 10 nya svenska leder att utforska

Varje år tillkommer vandringsleder runt om i landet – med nya vyer och äventyr. Här är tio favoriter utanför fjällvärlden!
Nope.

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eldlUBE=&keyword=kuk

Kuk = "sten topp i form av en kon med en rundad spets"
från samslaviska (protoslaviska) för bula

btw, "Anicas" är också fel... det är inte flickas, Anikas, det är Anićs (Anić = efternamn, som Annasson)

bbtw. Paklenica => paklina = slem, harts, tjära; Mali = liten...

P.S. c = ts, ć=ch ~ tj, u = "o" i "mor", inte "u" i "mur"

Kuk betyder höft enligt min käresta som kommer från dessa trakter och dessutom undervisar i sitt eget språk :).

...och berget heter vad jag vet Anica Kuk :).

//J
 
Ni är ju ändå helt fel ute. Vad ordet betyder på andra språk är ju helt ointressant, den här tråden finns ju bara beroende på ordets svenska betydelse.
 
Ni är ju ändå helt fel ute. Vad ordet betyder på andra språk är ju helt ointressant, den här tråden finns ju bara beroende på ordets svenska betydelse.

Saken är den att jag (vars språkliga bildning nu krossats i grunden) fått höra att "kuk" betydde typ "Torn" och att vår svenska betydelse (med lagom hybris?) lånats från den slaviska.

Men som sagt, sakkunskapen har ju dissat den teorin.
 
Tyvärr, och föga förvånande, så finns det svenska ordet inte i Norstedts Våra ord, så ursprunget var inte så lätt att undersöka i alla fall.
 
Hej
Klättrade på Anica Kuk nyss
Enl bilderna verkar dom ej klättrat på Anica men möjligen vägg delen till höger om denna topp
Bilderna avslöjar ej vilken
Bilder på ; 2st på riktiga Anica, en på en skylt, en på nån flack repa förmodligen ovanför nedstignings bowlen,en bild med vajrarna, där man verkar klättra upp nedstiningsvägen!
Ej fr Mosoraski (klättrade bla den i höst) o ej någon av lederna till själva toppen Anica alltså!!
Man ska ej underskatta de långa lederna på dessa berg,ta med cammar+kilar,kunna route finding
Annars trevligt område, varit där med familjen o klättrat multipitch med min då 9årige pojk,men vill man bara klättra sport kan man trängas med dom andra nere i canyonen
/JO
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips