Samisk vs. gammal stavning
- Trådstartare tbergman
- Start datum
Ahh, intressant. Länskartor-tjänsten verkar dock lite schizofren eftersom den vid olika upplösningar rapporterar olika stavningar. Vid hög upplösning används den klassiska stavningen, medan den lägre upplösningen använder samisk (och i vissa fall båda).
Det är inte just den tjänstens fel, utan beror på att själva bakgrundskartorna som hämtas från Lantmäteriet har olika många år på nacken -- Vägkartan har i mångt och mycket kvar den gamla stavningen, medan Översiktskartan uppdaterats (i alla fall vad gäller de rasterversioner som finns online).
Tyvärr kan man varken via Länskartor eller KartSök och Ortnamn komma åt Fjällkartan, men då går det att vända sig till Metrias butik istället. Denna har även fördelen att man vid lämplig zoomnivå enkelt kan växla mellan Fjällkartan ("vald karta") och Vägkartan ("kartstöd"), för att snabbt jämföra namnformer.
Jag tog mig en titt Grundstens "Vandra Kungleden 1" (1988) där han diskuterar ortnamnsreformen på fjällkartan. Där skriver han att det stora beslutet var att införa nordsamisk stavning i områdena där detta används (dvs. i princip norr om Teusadalen). Den tidigare stavningskonventionen skulle därmed ha varit lulesamisk. I anslutning till detta listas ett antal samiska ord med nord- respektive lulesamisk stavning. Jag noterar emellertid att den lulesamiska stavningen som rapporteras där är vad jag skulle vilja kalla "den klassiska", dvs. den som var förhärskande på fjällkartorna tidigare. Exempel på namnformer enligt den klassiska stavningen: "jaure" och "vagge".
Efter detta måste ytterligare en reform ha införts där den lulesamiska stavningen ändrades. När skedde detta? När slutade man t.ex. att använda Alkavagge och började med Álggavágge på Sarekbladet? Var det i samma veva som den nordsamiska stavningen infördes norr om Teusadalen eller skedde detta senare? Av Grundsten att döma infördes en modifierad form av lulesamisk stavning senare.
Ytterligare en fundering: I ett kartblad från Vindelfjällen hittar jag ytterligare en stavningsvariant. Där skrivs det "tjåhkka" och inte "tjåhkkå" eller "cohkka". Vad är det för stavningstyp?