Gissa position

I andra sammanhang är jag språktaliban, men när det gäller stavning av samiska ortsnamn har jag gett upp. Jag stavar helt enkelt som det stavas på den karta jag har framför mig... :)

Uppenbarligen har du en nyare karta än jag. Även Lantmäteriet på nätet har stavningen "Tjievrra...".
Jag håller dock med dig att det är kartstavningen som ska gälla. Tills alla har samma kartmaterial får vi använda vår kreativitet för att lista ut vad som avses.

Din första gissning ligger inom en dagsmarsch från fotoplatsen. Där jag skrev "rejält över 1000- metersnivån" kan "rejält" innebära ett par hundra meter.
 
Uppenbarligen har du en nyare karta än jag. Även Lantmäteriet på nätet har stavningen "Tjievrra...".
Jag håller dock med dig att det är kartstavningen som ska gälla. Tills alla har samma kartmaterial får vi använda vår kreativitet för att lista ut vad som avses.

Din första gissning ligger inom en dagsmarsch från fotoplatsen. Där jag skrev "rejält över 1000- metersnivån" kan "rejält" innebära ett par hundra meter.

Satt redan igår kväll och lurade lite på om vi kunde vara någonstans vid Rassepautasjtjåkka, eller i vart fall i Leavasvaggi? Det passar iallafall med höjdangivelsen och nu då även med avståndet från Tjeurolahku. Börjar det brännas, eller?

/ F
 
Från karta till horisont – behåll fokus med rätt sorts kontaktlinser
Synen förändras gradvis – men skärpan går att få tillbaka. Progressiva kontaktlinser är utvecklade för att låta blicken hänga med utan avbrott.
Satt redan igår kväll och lurade lite på om vi kunde vara någonstans vid Rassepautasjtjåkka, eller i vart fall i Leavasvaggi? Det passar iallafall med höjdangivelsen och nu då även med avståndet från Tjeurolahku. Börjar det brännas, eller?

/ F

Nu undrar jag om jag inte svamlat lite. Jag tolkade Nils gissning som att han menade Tjievrra strax söder om Pårte (Bårdde). Innan man ändrade stavningen tror jag att det skrevs Tjeura och Tjeuralako var området öster om Tjievrajavrre. Kanske har jag fel? Det mycket mer kända Tjeuralako nordväst om Nikkaluokta tänkte jag inte på. Jag ser nu på nätet att det stavas Cievrralahku med lite olika accenter men jag får inte träff på det vid sökning.
Alltnog fotoplatsen ligger inom en dagsmarsch från Tjievrra.
 
Nu undrar jag om jag inte svamlat lite. Jag tolkade Nils gissning som att han menade Tjievrra strax söder om Pårte (Bårdde). Innan man ändrade stavningen tror jag att det skrevs Tjeura och Tjeuralako var området öster om Tjievrajavrre. Kanske har jag fel? Det mycket mer kända Tjeuralako nordväst om Nikkaluokta tänkte jag inte på. Jag ser nu på nätet att det stavas Cievrralahku med lite olika accenter men jag får inte träff på det vid sökning.
Alltnog fotoplatsen ligger inom en dagsmarsch från Tjievrra.

Vill påpeka att jag inte kritiserar inläggen utan att det enligt nya kartstandarden ska vara samiska namn. Om då då ser den förvirrade diskussionen ovan och hamnar i akut nöd och måste ringa efter fjällräddningen, helikopter, landar den då vid Pårte eller norr om Nikkaluokta ?
 
Vill påpeka att jag inte kritiserar inläggen utan att det enligt nya kartstandarden ska vara samiska namn. Om då då ser den förvirrade diskussionen ovan och hamnar i akut nöd och måste ringa efter fjällräddningen, helikopter, landar den då vid Pårte eller norr om Nikkaluokta ?

Hej!

Problemet kommer nog kvarstå oavsett om man använder svensk eller samisk stavning eftersom de samiska namnen på naturobjekt ofta är platsbeskrivande, typ "den långa dalen" eller "dalen som saknar brännved" eller liknande. Således finns det flera dalar, berg och jokkar på olika platser som har samma namn, t ex Jiegnavagge, Tjågnåris och Koupervagge.

/ F
 
Jag sitter och studerar terrängnamnen och upptäcker att man stavar olika i Kebnekaiseområdet och i Sarek. I Sarek skrivs tje-ljudet fortfarande "tj" medan man i Kebnekaise ändrat till "c med ett litet v ovanför". Jag antar att denna namnändring kommer att sprida sig neråt fjällkedjan så småningom. I Norge har man väl redan den stavningen?
 

Aktuellt

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun!

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun!
Ta chansen att vinna startplatser till Göteborgs största trailupplevelse och Merrells nya terränglöpsko Agility Peak 6, perfekt att springa loppet i!

Från karta till horisont – behåll fokus med rätt sorts kontaktlinser

Från karta till horisont – behåll fokus med rätt sorts kontaktlinser
Synen förändras gradvis – men skärpan går att få tillbaka. Progressiva kontaktlinser är utvecklade för att låta blicken hänga med utan avbrott.

Vandra med lättare steg – 5 nya plagg och prylar med låg vikt

Vandra med lättare steg – 5 nya plagg och prylar med låg vikt
Inför vår- och sommarsäsongen lanserar flera svenska varumärken nyheter med låg vikt. Utsidans redaktion listar fem favoriter!

10 nordiska adrenalinkickar – från höga toppar till vilda forsar

10 nordiska adrenalinkickar – från höga toppar till vilda forsar
Vill du utmana dig själv, se ut över hisnande stup, forsränna, kamvandra – och uppleva fantastisk natur? Här är tio tips från runt om i Norden!
Jag sitter och studerar terrängnamnen och upptäcker att man stavar olika i Kebnekaiseområdet och i Sarek. I Sarek skrivs tje-ljudet fortfarande "tj" medan man i Kebnekaise ändrat till "c med ett litet v ovanför". Jag antar att denna namnändring kommer att sprida sig neråt fjällkedjan så småningom. I Norge har man väl redan den stavningen?

Det beror på att det finns flera samiska varieteter -- egentligen egna språk, men man brukar klumpa ihop dem under samlingsbegreppet "samiska". Norr om Teusadalen (ungefär) är det nordsamiska som dominerar medan det söder därom är lulesamiska och sedan via några tynande övergångsformer sydsamiska. De olika varieteterna har olika ortografier: den lulesamiska använder det svenska (eller på norsk sida, norska) alfabetet medan den nordsamiska även innehåller ett antal modifierade tecken. Därmed är både čohkka och tjåhkkå korrekt (observera även skillnaden i slutvokal), medan "tjåkka"/"tjåkkå" är en nu inaktuell stavning.

Vad gäller bilden gissar jag på Ryggåsberget och Luohttotjåhkkå.
 
Att det var så svårt att gissa på detta. Det vänstra berget på bilden är markant högre än det högra och är en (åtminstone för mig) välkänd profil från sydost som syns på långt håll åtminstone om man kommit upp lite i höjd. Denna bild är alltså inte tagen från sydost. Det är inga samiska stavningsproblem heller med just detta berg.
Grattis Kalle du hann lägga in ditt svar prcis samtidigt som jag. Du har alldeles rätt dessutom.
 
En ytterligare kommentar till mina ledtrådar. När jag kommer upp på Prinskullen så är profilen av Ryggåsberget det första jag ser när jag blickar in mot Sarek.
Denna bild är tagen på Luohttolahko rakt öster om Luohttotjåhkkå.
 
Vad gäller bilden gissar jag på Ryggåsberget och Luohttotjåhkkå.

Vill bara vara tydlig att Kalle gav rätt svar. Den kommentaren blev liksom inbäddad i mina övriga inlägg. Vi väntar nu på ny bild.
Tack även för den ortografiska förklaringen. Bra också att de två gamla Tjeura nu stavas olika även om uttalet kanske är lika.
 
Bra också att de två gamla Tjeura nu stavas olika även om uttalet kanske är lika.

Jo, det är mer eller mindre samma uttal. Det är i grunden samma ord, med betydelsen "grus", vilket förekommer lite här och var.


Var finner vi denna skål?

gp106.jpg
 
Känner mig smått tvingad lämna en gåta då jag ju gissat mycket tidigare, tyvärr har kameran sällan varit med. Testar med ganska känd vy.
 

Bilagor

  • ales.jpg
    ales.jpg
    51.1 KB · Visningar: 343

Lästips

Alltid
gratis!
Bli medlem!

Var med i Sveriges största outdoor-community och få Månadens Utsidan.