Svensköversatta namn i Lantmäteriets kartapp och papperskartor?

Någon som har sett om det finns en inställning, en ikon att trycka på, i Fjällkartan eller Min Karta från Lantmäteriet för att få svensköversatta namn från samiska namn på bäckar och fjälltoppar?
 

Lästips

Europas okända pärlor – 10 vandringar bortom turiststråken

Sugen på att packa väskan och vandra utanför Sverige? Då är den här listan för dig!

Stabil sikt för skarpa naturupplevelser – Nikons nya kikare lyfter blicken

STABILIZED S ger stadig bild i varje ögonblick. Skarp optik, låg vikt och lång batteritid gör dig redo att se mer.

Prisade prylar: här är vinnarna av Scandinavian Outdoor Award

Bland de vinnande produkterna finns bland annat en slittålig lättviktsryggsäck och en designklassiker i rostfritt stål.

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun för två!

Delta i Göteborgs stora trailfest den 6 september! Nu har du chansen att vinna både startplatser och nya MTL ADAPT från Merrell åt dig och en vän.
Kan finnas olika skäl att översätta.

Ett är att vissa svenska namn kan vara mer etablerade bland dem man pratar med.

Men finns inte svenskt namn etablerade så blir översättningen bara kunskap om vad det samiska namnet betyder och inte användbart för att kommunicera till andra.

Riktigt värdelöst är att sitta två eller flera personer med olika kartor med olika namnsättning och diskutera vägval och platser utan att se varandras kartor.

Att ha enkel ordlista med samiska beskrivande plats och vattendragsnamn är ahaskapande och trevligt.

Att som kartograf välja rätta benämningar är säkert en rejäl utmaning.

Thure
 
Den funktion finns inte, allt som är med i kartdata visas (visst beroende på hur mycket man zoomar in).

Många namn visas ju än idag på samiska och på "svenska".
Men ja om man sitter med en äldre guidebok (Abrahamson, Grundsten) måste man ibland leta en stund innan man hittar rätt - om man inte har en gammel karta eller en "översättningslista" (Finns i min på fjälltur Sarek) till hands.

Men att ha en funktion att verkligen översätta de samiska namn på kartan det skulle vara hur fint som helst, tänk vad kartan kunde berätta då. Visst en ordlista kan göra detta. Men orkar man att kolla varje namn? Inte jag, tyvärr.
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips