vad heter det på engelska och holländska?

Började skriva till kompisar i Holland häromdan och kom på att jag inte har en aning om vad långfärdsskridskor heter på engelska. Nån som vet?
Kanske till och med någon som vet vad det heter på holländska?
 
Long-distance ice-skating

Är det så enkelt att det heter long-distance ice-skating(?!), det tror jag.

Dubbar heter i varje fall ice-prods (ice prods) – det är jag säker på.

En annan »false friend» som är bra att tänka på när man har utländska gäster är salt- och sötvatten; salt- and fresh water (inte sweet – alltså).

Ha de/Lasse B
 

Lästips

Europas okända pärlor – 10 vandringar bortom turiststråken

Sugen på att packa väskan och vandra utanför Sverige? Då är den här listan för dig!

Stabil sikt för skarpa naturupplevelser – Nikons nya kikare lyfter blicken

STABILIZED S ger stadig bild i varje ögonblick. Skarp optik, låg vikt och lång batteritid gör dig redo att se mer.

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun för två!

Delta i Göteborgs stora trailfest den 6 september! Nu har du chansen att vinna både startplatser och nya MTL ADAPT från Merrell åt dig och en vän.

Prisade prylar: här är vinnarna av Scandinavian Outdoor Award

Bland de vinnande produkterna finns bland annat en slittålig lättviktsryggsäck och en designklassiker i rostfritt stål.
Skating tours

Cross country skating är nog rätt bra och ordvalet tror jag beror både på att de åkare i USA som valt detta uttryck åker på icke iordningställda banor ibland med promenader mellan isar och att pjäxor mm används också vid nordisk turskidåkning respektive motionsskidåkning.

Skating tours on swedish lakes and in the archepelago of the Baltic Sea kan också beskriva det vi håller på med. Eller på holländska schatsen op de Zweedse meren.

För en nederländsk skridskoåkare så är tour = tocht = en tur i form av en slinga med snitslad bana som våra plogade banor på t ex Norrviken i Sollentuna. Dessa banor finns över hela Nederländerna så fort att det finns bra is på kanaler och sjöar.
Därför är det nog bra att man oavsett vilken term man använder närmare förklara vilken form av långfärdsskridskoåkning man menar. Att skicka med länken http://www.zweedsschaatsavontuur.nl/ som Bosse gav förklarar nog vad vi gör ganska bra.

LLKs och SSSKs hemsidor har ett par kortare avsnitt på engelska.

Thure


[Ändrat av thureb 2004-01-19 kl 10:38]
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips