Katalaner
Bon dia.
Just sprâkfràgan har blivit de lokala/regional nationalisternas "religion". Den katalan som svarar en utlánning pà katalanska är förmodligen en djupt "religiös" katalanist, som tar predikandet av det sanna ordet pà djupt allvar.
Förmodligen ville han testa om du trots allt inte skulle kunna tánkas förstà lite grand, och dármed vara en person om vilken det fanns viss förhoppning till frälsning. Om du inte detta láge hade svarat med ett eller annat katalanskt ord hade han förmodligen burit dig dit du ville i ren extas.
Eller sà hade han helt enkelt tagit ett princip-beslut att aldrig i livet smutsa ned sin mun med spanska ord, till varje pris. Sàdan finns det ocksà gott om. Enligt spansk lag har alla rátt att prata pà sitt modersmàl, vilket kan vara spanska (castellaño), katalanska, galisiska eller baskiska. man kan dárför se konversationer dár en pratar exempelvis katalanska och den andra spanska. Det funkar det med, och alla blir nöjda.
Dock är de flesta mer pragmastiska och vánligt instállda (mer vad gáller utlánningar än vad gáller övriga spanjorer) och gàr över till spanska nár de márker att man inte förstâr.
Inför násta Piri-tur kan du ju byta namn till La Camussa, sà ska du se hur trevliga alla blir!
Fins un altre
Molt cordialment / Mats
[Ändrat av malindo 2003-09-23 kl 19:23]
Bon dia.
Just sprâkfràgan har blivit de lokala/regional nationalisternas "religion". Den katalan som svarar en utlánning pà katalanska är förmodligen en djupt "religiös" katalanist, som tar predikandet av det sanna ordet pà djupt allvar.
Förmodligen ville han testa om du trots allt inte skulle kunna tánkas förstà lite grand, och dármed vara en person om vilken det fanns viss förhoppning till frälsning. Om du inte detta láge hade svarat med ett eller annat katalanskt ord hade han förmodligen burit dig dit du ville i ren extas.
Eller sà hade han helt enkelt tagit ett princip-beslut att aldrig i livet smutsa ned sin mun med spanska ord, till varje pris. Sàdan finns det ocksà gott om. Enligt spansk lag har alla rátt att prata pà sitt modersmàl, vilket kan vara spanska (castellaño), katalanska, galisiska eller baskiska. man kan dárför se konversationer dár en pratar exempelvis katalanska och den andra spanska. Det funkar det med, och alla blir nöjda.
Dock är de flesta mer pragmastiska och vánligt instállda (mer vad gáller utlánningar än vad gáller övriga spanjorer) och gàr över till spanska nár de márker att man inte förstâr.
Inför násta Piri-tur kan du ju byta namn till La Camussa, sà ska du se hur trevliga alla blir!
Fins un altre
Molt cordialment / Mats
[Ändrat av malindo 2003-09-23 kl 19:23]