Betydelse Rádunjàrga

Hej,

vindskyddet mellan Alesjaure och Abiskojaure heter Rádunjàrga men vad betyder det? Vi sitter och diskuterar om det betyder Kungens eller Kungens stuga eller något i den stilen. Kan någon bringa klarhet?

Mvh
Peter HP
 
Jag är ingen expert, men njárga betyder näs, udde eller halvö på lulesamiska. På väg till Kvikkjokk passerar man t. ex. Årrenjarka - försvenskad stavning - som lär betyda ekorrudden. Rádu tror jag bara är namnet på platsen. Kanske någon annan vet bättre?
 

Lästips

Paddla i sommar: Tips och inspiration från Utsidans medlemmar

Utsidans redaktion tipsar om fem bloggar och forumtrådar som får oss att längta efter att färdas fram på vattenytan.

Stabil sikt för skarpa naturupplevelser – Nikons nya kikare lyfter blicken

STABILIZED S ger stadig bild i varje ögonblick. Skarp optik, låg vikt och lång batteritid gör dig redo att se mer.

De liftar och ploggar igenom Europa: ”Alla hjälpsamma får oss att orka”

Utsidan mötte upp Michaela och Jiří Dolan under deras Stockholmsbesök, och plockade skräp på ett lite annorlunda sätt – från kajak.

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun för två!

Delta i Göteborgs stora trailfest den 6 september! Nu har du chansen att vinna både startplatser och nya MTL ADAPT från Merrell åt dig och en vän.
Betydelsen av rádu är inte helt enkel att spåra. Det finns ett verb ráddut med den intressanta översättningen "bli full av glöd/kol", men en koppling till detta är problematisk att motivera då -dd- växlar med -tt- och inte -d-. En annan möjlighet är att det rör sig om en dialektal variation av genitivformen av ráhtu ("kadaver, rovdjursdödat djur"), vilken med standardböjning blir ráđu. En tredje möjlighet är som sagt att det helt enkelt är ett egennamn.

Njárga betyder som redan nämnts "udde".
 
Då blev det mer mystiskt. Stugvärden i Alesjaure benämnde rastskyddet som Kungens, eller Kungens någonting. Jag tror att det stod något sådant även inne i stugan när jag tittade in. Kan det vara så att platsen mycket riktigt heter Rádunjárga (som framgår av fjällkartan) men att just rastskyddet kallas Kungens....?

Mvh
Peter HP
 
Jo, det var så att vår nuvarande kung donerade pengar så man kunde bygga ett rastskydd på platsen. Tror att det var någon gång på 80-talet eller möjligen början av 90-talet. När jag skidade sträckan första gången 82 eller 83 fanns det inte där. Kommer inte ihåg om några förolyckats eller hamnat i nöd i trakten eller om det helt enkelt var så att kungen eller drottningen tyckte att det var för långt mellan stugorna. Beträffande namnet har jag inget mer att tillägga.
Hälsningar Lasse Å
 
Med tanke på att ortnamnen oftast är en praktisk beskrivning av platsen låter LRC förslag som "udden där det ofta finns rivna renar" rimlig. På Jokkmokkslapska är Rádnáu're =Grannsjön (på svenska "Randijaur" V. Jokkmokk). Jag vill därför tillföra förslaget "Grannudden" eller "Udden där grannarna bor". Det som kan tala för det sistnämnda är att på udden finns bra kåtaplatser.
 
Så intressant. Då har vi fått klarhet i det hela. Stugvärlden måste ha uttryckt sig lite slarvigt, eller kanske visste han inte bättre då han sa att det betydde Kungens stuga.

Utsidan levererar som vanligt,

Mvh
Peter Hagstedt Palágyi
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips