Vet du något översättningsfel i 276C?

Efter tjat från mig (och förhoppningsvis andra) har Garmin nu äntligen börjat ta tag i den usla och ibland obefintliga översättningen som 276C varit begåvad med. I betaversionen 3.92 av firmware (ute sedan den 14/2) har de fixat det mesta.

Naturligtvis lyckades de missa sidan för Nästa svänginstruktion så "Avfart" heter fortfarande "Stäng" där fast de fixat samma fel på andra ställen :(

Jag har givetvis redan rapporterat detta men min tanke var att om någon annan vet om något översättningsfel så är det bra att bombardera dem med det just nu när de håller på att uppdatera översättningen.
På dem bara! :)
 
Jag har terroriserat dem med samma argument "från insidan".

Nya iQue 3000 vimlade av fel i svenskan, i de första versionerna.

Riktigt skrattretande när "Custom" översätts till "Eget" på ett ställe (helt rimligt), men översätts till "Tull" på ett annat, trots att det handlade om samma sak.

"Restore" (åter till grundinställningen) blev "Restaurera", "Browse map" blev "Bläddra kartan" (en elektronisk!) osv.

Anders
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips