positive bracing surface?

Utan sammanhang gissar jag på "paddel med V-form eller liknande som är enkel att utföra stöttning med". Positive surface=konvex yta, bracing=stöttning.

BT kanske har en korrekt översättning?
 
Månadens produkt: Ergo Grip Enduro från Hestra
Rätt handskar kan göra stor skillnad under cyklingen. Ta chansen att tävla om lätta och bekväma Ergo Grip Enduro D3O från Hestra.
Skulle kunna tänka mig (spekulation bara) att den statiska ytan avses, den man ser om man tittar rakt på bladet och som är den verksamma ytan vid ett statiskt stödtag - till skillad från den yta som är verksam vid ett dynamiskt paddeltag och som, framför allt för en vingpaddel, är en hel del större.
Tänkbar översättning skulle då kunna vara att man skiljer på statisk och dynamisk yta (lite klumpigt och onödigt teknifierat, men "positive bracing surface" är knappast heller poesi - någon annan kanske har ett bättre förslag?)
 

Lästips

Upptäck

Alltid
gratis!
Bli medlem!

Var med i Sveriges största outdoor-community och få Månadens Utsidan.