Artikel om Göran Kropp pâ spanska

Nátshoppen http://www.barrabes.com har mycket varierad och intressant information i en mángd ämnen som har med uteliv, äventyr och outdoor-sporter att göra. (pàminner lite om en blek kopia av utsidan ;-))

En avdelning handlar om olika "profiler": diverse áventyrare, av vilka vissa gàtt dystra öden tillmötes. Just nu kan man finna en ganska chaussefri och bra artikel om Göran Kropp med en del fina bilder: http://www.barrabes.com/perfiles/articulos.asp?id_articulo=2694&pagina=1

OBS: pà spanska

mvh/mats
[Ändrat av malindo 2002-12-11 kl 22:46]
 
Mats!

Vi som saknar grundläggande kunskaper i spanska, då?

Jag kände igen Muztagh Tower-bilden, resten är svårttytt. Vad är deras åsikter om Kropp?

/Håkan
 

Lästips

De liftar och ploggar igenom Europa: ”Alla hjälpsamma får oss att orka”

Utsidan mötte upp Michaela och Jiří Dolan under deras Stockholmsbesök, och plockade skräp på ett lite annorlunda sätt – från kajak.

Stabil sikt för skarpa naturupplevelser – Nikons nya kikare lyfter blicken

STABILIZED S ger stadig bild i varje ögonblick. Skarp optik, låg vikt och lång batteritid gör dig redo att se mer.

Vinn skor och startplatser till Merrell Göteborg Trailrun för två!

Delta i Göteborgs stora trailfest den 6 september! Nu har du chansen att vinna både startplatser och nya MTL ADAPT från Merrell åt dig och en vän.

Prisade prylar: här är vinnarna av Scandinavian Outdoor Award

Bland de vinnande produkterna finns bland annat en slittålig lättviktsryggsäck och en designklassiker i rostfritt stål.
Håkan K; sa:
Mats!

Vi som saknar grundläggande kunskaper i spanska, då?

Jag kände igen Muztagh Tower-bilden, resten är svårttytt. Vad är deras åsikter om Kropp?

/Håkan

Är det inte alltför tekniska texter så brukar det fungera ganska bra med automatiska översättningar av web-sidor, det kan dessutom bli ganska lustigt. Man kan testa genom att översätta en text från engelska-spanska och sedan tillbaka till engelska!

http://translation.langenberg.com/
 
Det funkar!

In Spanish:
Sin ser una de las figuras más conocidas del alpinismo mundial, Göran Kropp se hizo un hueco en el anecdotario del Everest por realizar una de las ascensiones más puras al Techo del Mundo: partió desde la puerta de su casa, en bici, y terminó en la cima, sin oxígeno. Un accidente de escalada acabó con su vida hace unos meses, cuando aún tenía mucho por hacer.
In English:
Without being one of the figures more known the world-wide mountain climbing, Göran Kropp was made a hollow in the anecdotario of the Everest make one of the purest ascents to the Ceiling of the World: it started off from the door of his house, in bici, and finished in the top, without oxygen. A scaling accident ended its life months ago, when still it had much to do.


I övrigt skriver man om Göran som en lite speciell men verkligen mângsidig äventyrare (El sueco loco), som utan att vara den mest berömde dock har sin givna plats i de básta áventurarnas exklusiva grupp.


han var deessutom en bra och rolig (och framgângsrik) fóreläsre om sina äventyr, och àhörarna fick alltid ut mycket av att lyssna pà honom.

Vidare skriver man att han alltid betonade att han inte ville dö: att sákerhetesaspekten alltid var viktig för honom.

Samt, som rubriken ságer: hans dód kom alltfór tidigt.

etc


Mvh/Mats
 

Få Utsidans nyhetsbrev

  • Redaktionens lästips
  • Populära trådar
  • Aktuella pristävlingar
  • Direkt i din inkorg

Lästips