Samiska namn ?

Det kanske beror på att väldigt få faktiskt hör samiska i vardagen och att det inte är så mycket som tyder på att det är så väldigt mycket använt? Jag bor i en kommun som har det samiska namnet på skyltar når man kommer hit men tror aldrig jag har hört folk prata samiska.

I Kiruna är det antagligen lite vanligare men tror finska är vanligare.

(däremot är det vanligt att man hör polska och andra utländska språk).
 
Månadens produkt: Ergo Grip Enduro från Hestra
Rätt handskar kan göra stor skillnad under cyklingen. Ta chansen att tävla om lätta och bekväma Ergo Grip Enduro D3O från Hestra.
I am planning a trip and am reading place names on maps, bus from the USA, Sedish and Sami are both foreign to me. I know Swedish has letters not used in English. Å, Ä, Ö. On the maps I see names with other letters. Are these the Sami names. Do these letters have Swedish equivalent, or completely different.
 

HasseQ

Avslutat
Most names in the terrain are of Sami origins from the start. A few of the most common ones are spelled and pronounced in a "swedish" way, like Kebnekaise. But this name can also be spelled Giebmegáisi which better indicates how to pronounce it in Sami languages.

And many names on the map are only spelled after how to pronounce it in Sami languages, using apostrophes that are never used in Swedish. This is a problem, since almost no one can say it correctly. And you can't write it down if you hear sameone else say it.
 
I am planning a trip and am reading place names on maps, bus from the USA, Sedish and Sami are both foreign to me. I know Swedish has letters not used in English. Å, Ä, Ö. On the maps I see names with other letters. Are these the Sami names. Do these letters have Swedish equivalent, or completely different.
Sami languages are totalt different. Also the spelling of many sami names has changed recently.
 

Aktuellt

Kämpargård: ”Södra Småland är fantastiskt att vandra i”

Kämpargård: ”Södra Småland är fantastiskt att vandra i”
I nya boken Vandra i södra Småland guidar Niklas Kämpargård till 48 turer genom skogar, sjölandskap, myrar och kulturbygder.

Upprop för friluftslivet inför valet

Upprop för friluftslivet inför valet
Tycker du att friluftsliv, natur och allemansrätt är viktiga frågor inom politiken? Skriv under Svenskt Friluftslivs upprop!

”Hur öppnar vi upp naturen för fler – och varför?”

”Hur öppnar vi upp naturen för fler – och varför?”
Utsidans redaktör Gabriel Arthur besöker Sveriges största friluftsfestival – och får med sig viktiga insikter hem.

Paddling i Muminfamiljens farvatten

Paddling i Muminfamiljens farvatten
Pellinge övärld och ön Klovharun inspirerade Tove Jansson. Förra sommaren paddlade Henrik Witt äntligen dit i kajak.

HasseQ

Avslutat

Kul ! Bra länkar. Intressant med dessa namn och vad dom beskriver i naturen. Men-Men, jag tycker fortfarande att det oxå-oxå borde finnas en version av kartor där namnen skrivs på "Svenska". Så att alla som vandrar & vistas där kan uttala och använda dom namnen på ett enkelt sätt. Det är ju trots allt inte många som talar Samiska språk.
 
Men kom igen. Svenska är också, globalt sett, ett litet språk. Ska vi ha kartor där städerna heter Vasteras och Linkoping så turisterna inte får problem med tangentbordet? Eller kanske Westridge och Flaxville? 😁

(Ja ja. Jag vet att ås i Västerås inte har med en ås att göra,)
 
Kul ! Bra länkar. Intressant med dessa namn och vad dom beskriver i naturen. Men-Men, jag tycker fortfarande att det oxå-oxå borde finnas en version av kartor där namnen skrivs på "Svenska". Så att alla som vandrar & vistas där kan uttala och använda dom namnen på ett enkelt sätt. Det är ju trots allt inte många som talar Samiska språk.
Det vandrar en hel del människor i fjällen som inte kan svenska.
 
Men kom igen. Svenska är också, globalt sett, ett litet språk. Ska vi ha kartor där städerna heter Vasteras och Linkoping så turisterna inte får problem med tangentbordet? Eller kanske Westridge och Flaxville? 😁

(Ja ja. Jag vet att ås i Västerås inte har med en ås att göra,)
Bra inlägg! Dessutom är det inte alltid icke-samisk språkliga svenskar kan stava till de försvenskade samiska namnen. T ex Nikkaluokta, Vuollerim och Vuoggatjålme.
 
Men kom igen. Svenska är också, globalt sett, ett litet språk. Ska vi ha kartor där städerna heter Vasteras och Linkoping så turisterna inte får problem med tangentbordet? Eller kanske Westridge och Flaxville? 😁

(Ja ja. Jag vet att ås i Västerås inte har med en ås att göra,)
Jag har för länge sen glömt hur det "känns" att inte kunna svenska, men detta väcker ett minne. Just hitkomna blir vi anvisade att ta oss till Växjö. Behöver fråga om vägen några gånger. Läser noga bokstav för bokstav från lappen vi fått. Och undrar varför folk vi frågar ser ut som fågelholkar. *

* vi kom ju snabbt på att det var bättre att visa lappen, så det löste sig.
 

HasseQ

Avslutat
Klart vi ska använda namnen, men transkriberade och stavade och uttalade på "Svenska". Som Kebnekaise el Nikkaluokta el Vuoggatjålme.

Sen föredrar jag definitivt att säga och skriva Södra Sytertoppen istället för Syjhterentjåhke.
 

Lästips

Upptäck

Alltid
gratis!
Bli medlem!

Var med i Sveriges största outdoor-community och få Månadens Utsidan.