Samisk ortografi

avslLM

Avslutat
Utsidan är ett bra ställe att föra ut information, och då i första hand för att bemöta stolligheter och missuppfattningar.

I ortnamnsfrågor har jag inte mandat att vara någon slags kanal för allmänt tyckande.

Rena felrapporter är välkomna, och de försöker jag vidarebefordra till de som har möjlighet att göra något åt dem.
 
Månadens produkt: Trangia Nest
De nya tallrikarna, skålarna och muggarna packas smidigt och kompakt ihop med Trangias klassiska kök. Ta chansen att vinna och testa serien!
Jag fick lite fan i en gammal tråd då jag framförde att jag har problem med samiska ortsnamn. Pga att jag inte kan samiska så blir kartans värde lite begränsat när man diskuterar och inte kan (eller orkar försöka) uttala dem.

"Även SOS Alarm har problem med förändringen, enligt Leif Markström, platschef i Luleå. Men vad han vet har det inte uppstått missförstånd som fått allvarliga följder.

– Det är svårare för dem som ringer SOS att beskriva var de är och även från vår sida att förstå vad de menar. Det är svårt för de flesta som inte är samisktalande att uttala de namn som står på kartan idag, säger han."
 

Aktuellt

Paddling i Muminfamiljens farvatten

Paddling i Muminfamiljens farvatten
Pellinge övärld och ön Klovharun inspirerade Tove Jansson. Förra sommaren paddlade Henrik Witt äntligen dit i kajak.

Mer natur på kortare tid – därför väljer allt fler speed hiking

Mer natur på kortare tid – därför väljer allt fler speed hiking

”Vandra med hund” – ny bok vägleder till lyckade turer med fyrfota sällskap

”Vandra med hund” – ny bok vägleder till lyckade turer med fyrfota sällskap
För Karin Strandberg och Karin Wallén är det självklart att hunden ska med på vandringen. Nu har de samlat sina kunskaper i en handbok!

Vandra med lättare steg – 5 nya plagg och prylar med låg vikt

Vandra med lättare steg – 5 nya plagg och prylar med låg vikt
Inför vår- och sommarsäsongen lanserar flera svenska varumärken nyheter med låg vikt. Utsidans redaktion listar fem favoriter!
Fattar fortfarande inte varför man skriver att man infört "samiska" namn? Har de inte alltid varit det, om än annorlunda stavade. Eller rent av felstavade men ändå.

Som om "xx-vággi" skulle vara samiska men "xx-vagge" inte vara det.
 
Sedan kan man ju fundera på vad som är hävdvunnet...

Om samerna sedan hundratals år, dvs. långt innan den första turisten dök upp, haft en namnsättning som existerat endast i det talade språket, minskar ju inte betydelsen av det språkskicket bara för att de först i modern tid fått en ortografi som gör det möjligt att redovisa deras namnsättning i de allmänna kartorna.

Vad som då är hävdvunnet är inte lika givet längre.

Egentligen är det ju kanske främst stavningen och mer undantagsvis namnen i sig* som det "tvistas" om här.
Med utgångspunkt från att t ex Mårmapakte är ett försök att på bästa sätt skriva det namn som sedan tidigare bara funnits i talspråk, så ska man väl inte påstå att den moderna stavningen med mer exotiska tecken är mer hävdvunnen? Stavningen har ju ingen lång histora, och skillnaden mellan t ex Mårmapakte och den nyare stavningen av samma namn är ju just att den äldre stavningen är äldre och än så länge mer etablerad.

Jag tror att det handlar om andra saker, är det inte så att det nu finns dubbelskyltning med nystavning av även namn med i grunden "svenska" namn? Jag menar inte Kiruna nu, men kommer inte på nåt exempel heller.


*Ja, hur blir det nu med Kebnekaise förresten?
 
Jag är av den uppfattningen att det bör stå skrivet på svenska på de svenska kartorna och databaserna för kartor. Sen kan man på skyltar skriva ut båda namnen precis som de gör på Irland med engelskan och iriskan, de har förstått att det inte är många som förstår eller kan uttala iriska ord och detsamma gäller ju med samiska och då är det bättre med "försvenskad" version av namnen.
 

Lästips

Upptäck

Alltid
gratis!
Bli medlem!

Var med i Sveriges största outdoor-community och få Månadens Utsidan.