Översättare behöver hjälp med terminologin!

  • Trådstartare eks66@hotmail.com (Eva Karin Swenson)
  • Start datum

eks66@hotmail.com (Eva Karin Swenson)

Gäst
Hej allihop!


Jag heter Eva Karin och översätter TV-program. Jag letar efter information om klättring eftersom jag håller på med ett program om detta och inte kan nånting om det - alltså förstår jag heller inte de termer som används. Inte hittar man dem i vanliga ordlistor heller.


Så - om någon skulle ha tid att hjälpa mig vore jag ytterst tacksam.


Mitt huvudsakliga huvudbry gäller vad man kallar olika klättringsgrenar.
Vad täcks t ex in i uttrycket "mountaineering"? Detta är programmets huvudrubrik. Programmet handlar till största delen om klättring på både klippa, is och snö. Kan man kalla det bergsbestigning helt enkelt? Eller finns det någon specialterm?


Vore tacksam rör hjälp!
MVH! :)
 
ordlistor

Hej eva-karin, ett tips kan vara att titta på de andra klättersidorna t.ex highsports sida eller höra av dig till någon klttertidning tex bergsports redaktion , de lär sitta på lite ordlistor.

http://www.highsport.se

telnr till bergsport torde finnas på nummerupplysningen, alternativt kan du vända dig till svenska klätterförbundet...

erik
 
Vilka är orden du vill översätta

Har en längre tid bott i Storbritannien, och klättrat en del, så jag kan terminologien på båda språken... Skriv gärna mail till mig, eller hör av dig per mobiltelefon 070 - 218 18 95, om jag kan hjälpa till.

MVH

/Jesper Värn
 
Liknande trådar

Liknande trådar


Sova ute en natt i månaden

Anna och Anna har hittat det bästa ”lifehacket” någonsin – och upptäckt många naturreservat i sömnen.