Ja, höger och vänster underlättar mycket i kommunikationen. Just på tåg är det väl annars enkelt. "Avstigning sker i riktning mot perrongen." ;-)
Om det ändå vore så väl. SJ har på senaste tiden börjat använda sig av uttrycken "plattformen" och "i tågets färdriktning"... På svenska heter det "perrong" och inte "plattform"(vilket är engelska precis som "tarp" och "hammock"...) och vilken annan dj**la riktning skulle man relatera till om inte den riktning som tåget rör sig?