Samiska namn ?

Nya Kiruna har röstat fram att gatorna inte få ha svenska namn utan ska skrivas på samiska och likande konstiga språk.

Samebyarna där upp måste ha infiltrerat hela stan eller vad håller de på med egentligen? Räddningskåren befarar problem när folk inte kan uppge rätt gata för att den stavas och uttalas på utrikiska med konstiga bokstäver.
Av ditt sätt att formulera dig misstänker jag att ditt inlägg är ett provokationsförsök.
 
Det gäller ju att den som ringer polis eller brandkår kan ange en tydlig adress, att gatunamnet är lätt att uttala och förstå för alla. Storgatan eller Kyrkogatan tex.
I 99.9 % av larmsamtalen så gissar jag att varken den som ringer eller svarar förstår eller kan uttala Samiska namn.
Själv bedömer jag si
Vore väl inget märkligt. Jag kan på rak arm komma på ett par länder jag bott i, som har just tre namn på alla skyltar; i det ena fallet dessutom skrivna i tre olika alfabeten. Bägge ländernas räddningstjänster hör till världens mest väloljade.
Är det någon som vet hur det är tänkt i Kirunafallet?

PS Var inte så jäkla provinsiella ;). Flerspråkiga samhällen är ett betydligt vanligare tillstånd på jorden, än motsatsen.
Sydafrika har elva officiella språk!
 
I Kina finns det väl >300, i Indien >400 språk. Men i Sverige räcker det definitivt med ett. Tror inte att Kina har skyltar med gatunamn på 300 olika språk, utan håller sig till en stavning i hela landet. Smart ! Skulle bli ganska stora skyltar annars.
 
Senast ändrad:
Språk-OT
I Kina finns det väl >300, i Indien >400 språk. Men i Sverige räcker det definitivt med ett. Tror inte att Kina har skyltar med gatunamn på 300 olika språk, utan håller sig till en stavning i hela landet. Smart ! Skulle bli ganska stora skyltar annars.
Just Kina fixar det p g a att deras skrift inte är fonetisk. Men det här har vi ju redan pratat om :)
(...) Att mandarin/standardkinesiska fortfarande hyfsat håller ihop som ett (skrift)språk beror bara på att skriften just inte har någon relation till uttalet. Talande han-kineser från olika landsändar förstår inte varandra, men kan läsa samma böcker och tidningar. (...)
 
I Kina finns det väl >300, i Indien >400 språk. Men i Sverige räcker det definitivt med ett. Tror inte att Kina har skyltar med gatunamn på 300 olika språk, utan håller sig till en stavning i hela landet. Smart ! Skulle bli ganska stora skyltar annars.
Samma skriftsystem används till många olika kinesiska språk i Kina - dessutom förekommer det på en del skyltar att man förutom kinesiska tecken använder latinska bokstäver.
Varför är det ett problem för dig att det finns många olika språk i Sverige?
 
Senast redigerad av en moderator:
Samma skriftsystem används till många olika kinesiska språk i Kina - dessutom förekommer det på en del skyltar att man förutom kinesiska tecken använder latinska bokstäver.
Varför är det ett problem för dig att det finns många olika språk i Sverige?
Det problem som lyftes var vid larmning av blåljus. Säger någon att det brinner på Storgatan, någon annan att det är på Bigstreet, en tredje på Grosse Strasse och en fjärde på Route Major så bör larmoperatören kunna många språk för att skicka resurserna rätt.
Jag ser en risk för missförstånd om varje gata/plats ska heta många namn.
Många här kanske kan ange position med kooridnater men jag vet många med mindre friluftsintresserade som inte gör det lika enkelt och snabbt.
Jag vet tex min arbetsplats fatuadress men inte direkt dess position i något koordinatsystem. Det försvårar eller fördröjer en larmning om koordinater skulle krävas.

/Patrik
 
Senast redigerad av en moderator:
...och din tes är att det beror på för många språk?
Indirekt gör det kanske det - rationell funktion störs om stora befolkningsgrupper
av något skäl inte kan, eller vägrar, att tala/använda lokala majoritetsspråket engelska.
[Eller som just där nere dessutom: det forna herrefolksspråket afrikaans. ] Jag ser,
som Tango, en risk för missförstånd om varje gata/plats ska heta många olikaljudande
namn - som dessutom är outtalbara/obegripliga för majoriteten i landet.
/Odd
 
Tyckte det verkade som att de ska ha ett namn på gatena (men på slutet verkade de prata om flera namn i databasen eller något sånt så jag vet inte ) och att det då kan vara problem om det är ett namn som folk inte kan uttala och läsa riktigt.

Hur stort problemet blir beror väl på vilka namn man väljer.
 

Liknande trådar


Fjälledarens tips: Så packar du lätt och når längre

Ibland får man ut mer av naturupplevelser när man tar ut svängarna. Fjälledaren Oskar berättar hur han hittar en större frihetskänsla utomhus.